top of page

QUALIFICAҪÕES

1981:1 semestre na Universidade de  Colônia: português, italiano e sueco.

1981-1985: estudos da língua francesa y espanhola na Fachhochschule Köln (escola superior técnica para intérpretes e tradutores), matérias: técnica, administraҫão de empresas, economia, estudos regionais.

Disciplina principal: direito

Desde 1985: Tradutora diplomada

Desde 1986: Intérprete diplomada

Desde 1986: Tradutora e intérprete juramentada para francês e espanhol

Desde 1987: interpretaҫões e traduҫões para os tribunais e a polícia (também em português e inglês)

Desde 2008: única intérprete externa para cursos de mecânica, eletricidade e ҫpara engenheiros técnicos de SIG Combibloc (do alemão ou inglês ao francês, espanhol ou português)

2015: formaҫão de mediadora certificada (instituto INeKO, afiliado à universidade de Colonia)

Desde 2016: Intérprete para as formaҫões da empresa RWE no âmbito da parceria com a empresa mineira VALE (Brasil) do alemão ou inglês ao português.

 

Desde vários anos, auto-estudo de outras línguas: italiano, holandês, dinamarquês e sueco

bottom of page